Original | Translation |
Heye aamiye! hεje a:mɪje |
“Hello, my friend!” |
Heyu tiye! hεju tɪje |
“Hey, you!” |
Tiye ninikwe enilenetile? tɪje nɪnɪkwe εnɪlεnεtɪle |
“You, who are you?” |
Tiyikwe? tɪjɪkwe |
“Who’re you?” |
Nomiyi tinedi enerenekwili? nɔmɪji tɪnεdi εnεɾεkwɪli |
“Your name, what be it?” |
Nomiyi tinedi kwili? nɔmɪji tɪnεdi kwɪli |
“What’s your name?” |
Tiye pinikwipa ideleanetile? tɪje pɪnɪkwɪpa ɪdεlεanεtɪle |
“You, whence come you?” |
Tiye pinikwopa idaleonetile? tɪje pɪnɪkwɔpa ɪdalεɔnεtɪle |
“You, what is your nationality / land of origin?” |
Tiye vinikwi enerenetile? tɪje vɪnɪkwi εnεɾεnεtɪle |
“You, how are you?” |
Tiye vinikwutile? tɪje vɪnɪkwʊtɪle |
“How’re you?” |
Tiye kwasiŋalivyitile. tɪje kwasɪŋalɪvjɪtɪle |
“You, you look dehydrated.” |
Vulipomiyi piminiulikwi? pɪmɪnɪʊvʊlɪpɔmɪlɪkwi |
“Meadhall (or alehouse), which is nearest?” |
Sukwipomiyi pinikwipa pimikwiuli? sʊkwɪpɔmɪji pɪnɪkwɪpa pɪmɪkwɪʊli |
“Teahouse, where is the nearest one at?” |
Vulipomiyi pinikwipa pimikwiuli? vʊlɪpɔmɪji pɪnɪkwɪpa pɪmɪkwɪʊli |
“Meadhall (or alehouse), where is the nearest one at?” |
Wiayea vuletutsyuowialea! wɪayea vʊlεtʊtsjʊɔwɪalea |
“You and I, let us get drunk together!”
|
Aamiye vuoleteavyuotile! a:mɪje vʊɔlεtεavjʊɔtɪle |
“My friend, it looks like you’ve gone from barely drinking at all to having successfully had too much to drink!”
|
Minet miukuruŋotiyes. mɪnet mɪʊkʊɾʊŋɔtɪjes |
“Stop over-mimicking / mocking / parodying.”
|
Tiye naurerenaotile. tɪje naʊɾεɾεnaɔtɪle |
“You, you’re always exaggerating.”
|
Miyet tines bonaleanimile. mɪjet tɪnes bɔnalεanɪmɪlet |
“Me, I’ve benefited by you.” (thanks)
|
Miyet nauraleanimile. mɪjet naʊɾalεanɪmɪlet |
“Me, I’m flattered.”
|
Tiye rodanoa eburekwetile? tɪje ɾɔdanoa εbʊɾεkwεtɪle |
“You, do you have you any food?”
|
Tiye rodanikwo eburenetile? tɪje ɾɔdanɪkwo εbʊɾεnεtɪle |
“You, what food do you have?”
|
Tiye roduŋarivyitile. tɪje ɾɔdʊŋaɾɪvjɪtɪle |
“You, you look hungry.” |
Tiye roduŋarikwitile? tɪje ɾɔdʊŋaɾɪkwɪtɪle |
“You, are you hungry?” |